lolique: (Default)
[personal profile] lolique
интересно, что немцы часто с трудом переносят, когда на их языке говорят с ошибками и акцентом. видно, что это им оч. неприятно. они конечно как народ вежливый и тактичный промолчат или если уж поправят, то непременно с извинением и аккуратненько так. единственные встретившиеся мне немцы, которые к языковому несовершенству собеседника относились легкомысленно и терпимо были:

1 моя экс шефиня, профессор универа занимающаяся интеркультурельными феноменами и глава проекта "билингуальная начальная школа" (вот ее тоже восхищало code switching детей переселенцев. она их подслушивала даже в научных целях, благо в подопечных у нас было свыше трех сотен детей из смешанных семей).

2. автор недавно открытой и с удовольствием прослушанной der dativ ist dem genitiv sein tod Bastian Sick. он в третьем томе говорил об артиклях, но вдруг сбился на оду знакомой француженке, чье умение безбожно путать все артикли и говорить с ошибками его искренне восхищает. он пишет, что акцент для него "звучит как музыка". :) не стоит наверное и добавлять, что он тоже блин лингвист!

хочу, чтобы все брали с них пример и не делали из ерунды слона и повода для задирания носа

Date: 2009-12-10 06:55 pm (UTC)
From: [identity profile] markot.livejournal.com
Хм, ты знаешь, такого негативного отношения я практически не встречала. Ну, в магазине каком - да, случалось - эээ? waas? А вообще все скорее наоборот - если вдруг где-то запинаюсь, люди спешат подхватить-продолжить мою мысль. Причем, не только лингвисты, но и инженеры всякие.

Date: 2009-12-10 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
а я это отношение часто вижу (не только в свою сторону :))) ). передергивает их от ошибок! уши ноют. кроме того, они автоматически ставят знак равенства меж безграмотностью и уровнем интеллекта. такой подход знаю еще у русских, но мне кажется это большей частью оттого, что вся страна когда то из грязи выбивалась в князи и тяжелые времена ликбеза впечатались в генетич. память народа.

а вот почему у немцев такой бзик - не знаю. особенно ярко это видно по сравнению с англичанами - немцы в этом отношении снооообы завзятые. ну такой менталитет, что ж поделаешь.

Date: 2009-12-10 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] markot.livejournal.com
вот я прямо радуюсь, что мне до сих пор везет на немцев - ни один из знакомых и работодателей носа не воротит. Причем, знакомства у меня имеются во всех слоях общества - от рабочих до политиков и разных фонов, но ни разу никто никогда мне никоим образом не показывал и не говорил - фи, что за акцент, что за ошибки.

Date: 2009-12-10 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
ну на меня тоже не жалуются. и знакомства у меня тоже во всех слоях: и миллионеры, и социальщики потомственные. но я все равно чувствую что немцы тяжело переживают чужие грамматические ошибки. по моему, это довольно очевидная черта немецкого менталитета. мои американско-интернациональные френды из международного клуба точно такие же претензии к немецкому народу предъявляют :)

Date: 2009-12-10 08:57 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
кстати, адекватный немец никогда фи и не скажет. я об этом в посте и пишу как раз таки. недовольство и раздражение, просто болезненное (по сравнению с другими нациями) отношение к ошибкам они тщательно скрывают. я ж пишу - тактичный и вежливый народ. они скрывают, но я вижу. у меня проницательность повышенная :))))

Date: 2009-12-10 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] gleamingfirefly.livejournal.com
к нам однажды в универ приходил общаться со студентами посол словении. говорил по-русски, очень хорошо. и всё равно, каждый раз, когда не туда ударение ставил или падеж путал, народ в зале морщился... ну очень режит слух каждая ошибка на русском! хотя никто никогда не подумал бы. что он человек неграмотный или необразованный...

так вот мы потом интересовались у профессоров русского языка, почему так сильно режут слух ошибки иностранцев... если мы также звучим на иностранном языке для иностранцев, то можно убиться головой ап стену. ибо нас всегда тянут до near native speaker's level, а выходит это невозможно никогда...
так вот нам сказали, что в русский подчиняется сильно закодированной норме (т.е. как бы очень правильный), и всё время варьируется исключительно в пределах этой нормы... а большинство других языков часто выходят за пределы закреплённой в словарях нормы, вот и получается, что для нас отклонение от нормы недопустимо, а посему режит слух... как-то так... сложно понять. но похоже на правду...

Date: 2009-12-10 08:48 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
yessss! вот что роднит немцев и русских! :))) у немцев язык такой же закодированный. надо диссер писать о менталитете и языке

Date: 2009-12-10 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] gleamingfirefly.livejournal.com
да... я знаю... хотела написать, что немецкий похож на русский закодированностью... не знаю только сильнее или нет...
я вот немцев спецом спрашивала. режут ли им слух ошибки... говорят, смотря какие... типа не грубые, нет, а грубые режут... а нам-то в русском любые вообще поперёк горла.... точно, диссер не меньше=0)) есть о чём бумагу марать=))))

Date: 2009-12-11 07:41 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_marmotte/
По-моему дело просто в привычке: англоговорящие постоянно сталкиваются с иностанцами, говорящими на их языке и, соответственно, выработали привычку к акценту и ошибкам. Немцы тоже, но уже в меньшем объеме. Русские совсем редко: сравните, сколько людей учит английский как иностранный и сколько русский...

Date: 2009-12-11 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/drugaia_/
да ну! Вы просто забываете о ближнем зарубежье. Вспомните, сколько людей в России из ближнего зарубежья и как они говорят - с акцентом с ошибками - никогда это меня не раздражало, к примеру.

А еще мне так кажется, что фыркают на иностранцев в основном те, кто сам никогда в роли иностранца не бывал и не знает каково это, когда тебе нужно на неродном языке изъясняться, да еще постараться сделать это без ошибок.

Date: 2009-12-11 09:06 am (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
у меня папа по русски сногсшибательно говорит :))) такие перлы выдает. особенно русские пословицы он любит и все поголовно перевирает.

Date: 2009-12-11 09:56 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/drugaia_/
ничуть не сомневаюсь:) многие говорят даже без акцента, но есть и те, что с акцентом и с ошибками.

Date: 2009-12-11 11:51 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_marmotte/
Именно! Большинство эмигрантов в России из ближнего зарубежья имеют крепкие связи с русским языком и культурой (мноние учились еще в СССР, к примеру), в отличие от немецких эмигрантов, которые "понаехали" не имея особых связей со страной (студенты, экспаты, вышедшие "замуж заграницу" и т.д.). Поэтому, я считаю, русские в России (за исключением Москвы, может быть) значительно реже сталкиваются с сильно искореженной родной речью.

Date: 2009-12-10 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] alla-maria.livejournal.com
ФРАНЦУЗСКИЙ акцент для немцев звучит, как музыка
иностранец иностранцу рознь

Date: 2009-12-10 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
автор книги говорил именно о том как она восхитительно путает артикли, а не о произношении как таковом. для него "звучало экзотичной музыкой" нечто вроде soll ich deine teller mir die salat oder mit der brot fuellen? он от этого тащился. я похихикала, так непривычно такое отношение у немца видеть!

Date: 2009-12-10 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] alsterellie.livejournal.com
Вот-вот. Французский акцент все любят, у него совсем не те коннотации, что у акцента типичных миграционных групп (да и тут дело, в общем-то, вовсе не в акценте).

выражусь точнее

Date: 2009-12-10 09:20 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
Sick восхищался в упомянутом мной случае не акцентом, а грамматическими ошибками. вот что было для меня совершенно удивительным!

Re: выражусь точнее

Date: 2009-12-11 07:35 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/drugaia_/
ох, моя самая жуткая проблема - эти самые артикли... вот бы все немцы этим восхищались(мечтатетльно):))))

Re: выражусь точнее

Date: 2009-12-11 08:54 am (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
я пока только одного встретила (на диске, а не вживую). но я на него потом в йотьюбе глянула - типичный рассеянный профессор :))) весь такой смешной, кривоватый, энтузиаст лингвист. кроме того, он в хамбурге живет, а у нас тут народ попроще чем в дюсселе или мюнхене, более юморной и ироничный. это тоже на менталитет влияет.

Date: 2009-12-10 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] sonikmiu.livejournal.com
Я вообще редко сталкивалась с негативным отношением к моему акценту со стороны хорошо образованных людей. Вот в булочной, бывало, переспрашивали и бесились...

А вообще, пока я язык прилично не выучила, мне наоборот помогали и подбадривали. -)

Впрочем, мне сейчас кажется, что потенциальные работодатели косо смотрят на мой восточноевропейский акцент, что совсем не есть гут.

Date: 2009-12-10 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
да, совершенно верно. чем интеллигентнее, культурнее и образованней человек, тем менее он сноб по отношению к несовершенству чьих то знаний.

работодатели немцы рано или поздно начнут беситься от акцента и ошибок. это, увы, не американцы, которым важна суть и эффективность. у меня сейчас впервые за долгое время работа на немцев. до этого много лет работала с американцами, англичанами. разница огромная, конечно.

Date: 2009-12-10 07:47 pm (UTC)
From: [identity profile] madame-roland.livejournal.com
У меня сложилось ощущение, что немцам просто не хватает терпения слушать не очень правильную и не очень быструю немецкую речь иностранца. Причём это у человека происходит на подсознательном уровне, ибо официально он может быть сам для себя самый что ни на есть толерантный к иностранцам. Меня это нетерпение иногда приводит в замешательство и я от этого ещё сильнее начинаю путаться, и это вообще очень осложняет взаимоотношения с нем. населением.
Но я всё-таки знаю многих немцев - которые на мой взгляд в какой-то степени уникальны да - с которыми очень легко общаться именно потому что совсем не чувствуешь, что их хоть как-то трогает твой несовершенный немецкий. Одна из них моя подруга, которая сама несколько лет прожила в Индии, где общалась с народом исключительно по-английски

Date: 2009-12-10 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
может быть, может быть. но я вот по немецки например говорю очень быстро и много. то что называется болтушка от природы. приходится даже сдерживаться, тк. я могу на вопрос "как провела выходные?" незаметно для себя самой рассказать историю своей жизни, пересказать прочитанный роман и разобрать просмотренные фильмы.

мне о моем несовершенном немецком немцы пока вообще еще не говорили вслух. но я вижу, чувствую, это просто витает в воздухе. напрягаются оне от чужих ошибок

Date: 2009-12-11 07:57 am (UTC)
From: [identity profile] madame-roland.livejournal.com
да, конечно, Боже упаси, вслух никто не скажет. Это именно ощущение. Хотя я уже давно себе говорю, что возможно это просто мои комплексы и реально никто особо не парится, я себе это просто вообразила

Date: 2009-12-11 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
вслух мне однажды только экс супруг сказал. аж передернуло его всего - воскликнул: только ради бога не надо как турки разговаривать! признался в интимной беседе, что немцы ошибки плохо переносят. раскрыл великую национальную тайну

Date: 2009-12-11 09:15 am (UTC)
From: [identity profile] madame-roland.livejournal.com
А он был коренной немец?
Ну даже если так, всё равно - немец немцу рознь. И вообще Германия везде такая разная, тут даже в относительно близлежащих городах менталитет может сильно отличаться. Но в общем я с вами соглашусь, по моему опыту, немцы в массе своей не отличаются лёгкостью и простотой в общении с иностранцами

Date: 2009-12-11 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
да, коренной немец гамбуржец.

а ведь гамбужцы в целом оч. дружелюбны по отношению к иностранцам. не могу сказать, что я объездила всю страну, но по сравнению с тем же бонном, где я прожила когда то почти полгода и дюссельдорфом, куда часто летаю в командировки, хамбург оч интернационален. лучше хамбурга, пожалуй, только берлин :)

Date: 2009-12-10 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] alsterellie.livejournal.com
Меня вот, кстати, почему-то только русский акцент смущает. Другие акценты я часто даже не распознаю как таковые и списываю их на особенности произношения. Да и на мой, очень даже заметный, акцент немцы обычно совершенно нормально реагируют, даже если им приходится несколько раз переспрашивать. А вот меня саму мой собственный акцент бесит — не могу передать как. :) Я достаточно быстро думаю по-немецки, чтобы нормально выражаться, однако именно эта скорость вкупе с акцентом превращает мою речь в какую-то невнятную кашу.

Date: 2009-12-10 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
:) я больше об ошибках, а не об акценте.
акцент - это дело вкуса. кому то он противен, кто то делает исключение только для итальянского и французского. вообще то, как звучит чужой язык довольно суъективно. итальянский напевный, немецкий маршеобразный. не знаю стереотипов о русском, тоже наверняка есть какие то :) я знала одного немца, который умолял меня сказать что нибудь ему по русски во время ....ээээ. ...свидания. его это оч. заводило :)) именно почему то русский. я ему просто до десяти считала с придыханием

Date: 2009-12-11 07:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/drugaia_/
Тут выше написали о том, что ошибки в русском языке раздражают не меньше. Не знаю, может быть я к этому с детства привыкла, что у нас страна многонациональная и всяческие коверканья русского я зыка с детства на слуху, поэтому меня они ни грама не бесили никогда, а наоборот, прикалывали, иногда очень смешно это получалось у людей из союзных республик. Но не больше, раздражения, как такового небыло никогда. И я даже сама иногда в шутку говорила какие-то фразы с ошибками. Меня это скорее умиляет, чем раздражает.
Насчет Германии замечала тоже недовольное фырканье и не раз в свой адрес, но чаще люди всё же довольно терпеливо выдерживают поток моего "немецкого" :) А когда я смущаюсь и извиняюсь за ошибки, так вообще, тут же начинают меня успокаивать и говорить, что это ничего страшного и т.п.

Date: 2009-12-11 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] lolique.livejournal.com
в очередной раз убеждаюсь, что ты нестандартный человек. пожалуй единственная моя русская знакомая, которую не бесят чужие грамм ошибки при отличной собственной грамотности (это непременное условие). у тебя что то не то с менталитетом - проверься! :))) наверное ты англичанка и твои деды служили на славу империи в индии, бурме и проч. :)

Date: 2009-12-11 10:01 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/drugaia_/
ой, по самым примерным прикидам минимум три разных крови намешано во мне, а я думаю, что и побольше будет:))) Наверное в этом причина :) Моя мама вообще кадр - она одна из всей своей русской семьи (6 детей), уродилась на лицо восточного типа! Ой нечисто было в роду моей бабушки (с) Шариков :)))

Profile

lolique: (Default)
lolique

March 2022

S M T W T F S
  12345
6 7 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 12:54 am
Powered by Dreamwidth Studios